Villaggio di serpente di Le Mat
Comune Viet Hung, sulla mappa catastale ufficio, rimasto a Est del Nord della capitale Thang Long, ha frontiera comune con la città Giang Grazie al Nord e due comuni Thach Ban - Gia Thuy ad ovest del Sud e del Sud, ha frontiera comune con Hoi Comune Xa ad est, Giang Bien in Oriente e del Nord con Gia Lam città nel nord ovest.
Le Mat ancient village is an purely agricultural one but it is famous for its snake - catching vocation. Le Mat borgo antico è puramente agricola, ma è famosa per il suo serpente - cattura vocazione. Until before the August Revolution over 90 percents of Le Mat people lived on planting rice. Fino a prima della rivoluzione d'agosto oltre 90 Le percentuali di persone che vivevano Mat piantine di riso. This number reduced with over 60 percents in 1999 (according to census data in the April of this gear). Questo numero ridotto con oltre 60 percentuali nel 1999 (secondo i dati del censimento sul numero di aprile di questo attrezzo). The amount of population living on the vocation of raising and catching snake with new services generated around this job just takes 5 percents of total village people. La quantità di popolazione che vive con la vocazione di sensibilizzazione e di cattura serpente con nuovi servizi generato intorno a questo lavoro richiede solo 5 percentuale della gente del villaggio globale. The rest lives on many different subordinate jobs such as sewing, trade, transport. Il resto vive in diversi posti di lavoro subordinato come il cucito, il commercio, i trasporti. These new jobs have appeared since the country renovated economic structure. Questi nuovi posti di lavoro sono apparsi in quanto il paese rinnovato struttura economica.
The snake catching job in Le Mat village, according to elders here, is a secret handed down from father to son. Il serpente cattura di posti di lavoro nel villaggio di Le Mat, secondo gli anziani qui, è un segreto tramandato di padre in figlio. Together with the snake catching job, there is the snake - raising job and few families in the village make patent medicines for injury bitten by venomous snake. Insieme con il serpente cattura di posti di lavoro, vi è il serpente - raccolta di posti di lavoro e poche famiglie nel villaggio di rendere i farmaci di brevetto per le lesioni riportate morso da serpente velenoso. The snake catching job in Le Mat is famous all over regions because Le Mat people usually go to catch snakes everywhere but they don't hand down the vocation outside. Il serpente cattura di posti di lavoro a Le Mat è famosa in tutto le regioni, perché la gente Le Mat di solito vanno per la cattura serpenti dappertutto, ma non tramandare la vocazione al di fuori. May be, Le Mat is the place where there are number of people who work at catching snake more crowded than anyplace in all over the North delta. Può essere, Le Mat è il luogo dove ci sono il numero di persone che lavorano al recupero serpente più affollato rispetto ovunque in tutto il delta del Nord. Several legends and funny stories of snakes have been being preserved in cultural activities of Le Mat people community. Diverse leggende e storie divertenti di serpenti sono stati essere conservati in attività culturali di Le Mat persone della comunità. This job makes the fame for Le Mat, but itself also makes many persons in the villages injurious, even died due to being bitten by venomous snakes. Questo lavoro fa la fama di Le Mat, ma si rende anche molte persone nei villaggi pregiudizievole, anche morto a causa di essere morsi da serpenti velenosi. Le Mat people owns a treasure of knowledge and experience about snake catching techniques, making tonic medicine from snakes or medicine for treating injury bitten by snakes etc. They can recognise snakes' names as well as determine the light or weighty rate of injury when seeing a bite. Le persone Mat possiede un tesoro di conoscenza ed esperienza circa le tecniche di cattura serpente, rendendo la medicina tonico da serpenti o la medicina per il trattamento delle lesioni morsi da serpenti, ecc Si può riconoscere i nomi di serpenti ', nonché determinare il tasso di luce o di pesanti danni quando vedere un morso. Who was the first person handed down the snake catching vocation, nobody knows exactly. Che fu la prima persona tramandato il serpente cattura vocazione, nessuno sa esattamente. According to elders in the village, till the end of Nguyen court, this region still had plenty of snakes. Secondo gli anziani del villaggio, fino alla fine della Corte Nguyen, questa regione era ancora un sacco di serpenti. Snakes usually lived in stagnant pools of water, in marshes around Le Mat villages and in the neigh bourhood. Serpenti di solito vive in pozze d'acqua stagnante, nelle paludi intorno a Le Mat villaggi e nel vicinato nitrito. The tradition of catching snakes in Le Mat has been partially lost in oblivion gradually since the second half of the 20th century. La tradizione di catturare i serpenti a Le Mat è stato parzialmente perdersi nell'oblio gradualmente a partire dalla seconda metà del 20 ° secolo. One part due to snake has no longer played the important role in daily eating and drinking activities of people as before. Una parte a causa di serpente non ha più avuto un ruolo importante nel mangiare e delle attività giornaliere della gente a bere come prima. Other part due to this vocation has been lost tradition gradually. Dall'altro a causa di questa vocazione si è persa la tradizione gradualmente. Thus, nowadays, the number of people living on this work has been a little bit. Così, oggi, il numero di persone che vivono di questo lavoro è stato un po '. In spite of that, along village paths or big roads in Le Mat. Nonostante ciò, per sentieri o strade di grande villaggio a Le Mat. you still see quite a lot of restaurants of snake specialities. vedi ancora un bel po 'di ristoranti di specialità serpente. Several families incomes have been increased considerably thanks to these restaurants. Diversi i redditi delle famiglie sono state aumentate notevolmente grazie a questi ristoranti.
More than different dishes from only one snake may be made. Più di piatti diversi da un solo serpente può essere fatta. In order to enjoy all dishes, it is necessary for customs to prepare a smalless sum of money. Al fine di godere di tutti i piatti, è necessario per le dogane per preparare smalless una somma di denaro. Not only of snake, dishes from other animals such as birds, goats, rabbits... Non solo di serpente, i piatti da altri animali come uccelli, capre, conigli ... are also processed in these restaurants with snake wine. sono trattati anche in questi ristoranti con il vino di serpente. The abundance makes ceaseless increase restaurant bosses incomes. L'abbondanza rende incessante ristorante aumentare i redditi superiori.
Le Mat is one of villages having many temples of forefathers. Le Mat è uno dei villaggi che hanno molti templi degli antenati. Le Mat people always respect the death aniversary and all bloodline relationships. Le persone Mat sempre rispettare l'aniversario della morte e tutti i rapporti di discendenza. According to elders in the village, from formerly till now, four biggest clans in Le Mat is Nguyen,-Truong, Pham, Tran. Secondo gli anziani del villaggio, da un tempo fino ad ora, quattro clan più grande Le Mat è Nguyen, Truong-, Pham, Tran. Besides, Hoang clans is also fairly big and of reputation in this locality. Inoltre, Hoang clan, è anche abbastanza grande e di reputazione in questa località. Le Mat is also the village whose persons passed many exams and did mandarins in courts of Le - Nguyen. Le Mat è anche la frazione di cui molte persone superato gli esami e non mandarini nei tribunali di Le - Nguyen. Le Mat is also a land of plenty of daughters in - law and sons - in -law means persons from different places come here to reside and make a forture. Le Mat è anche una terra di abbondanza delle figlie in - diritto e figli - in-law: le persone provenienti da luoghi diversi venuto qui per soggiornare e fare un forture. They almost work for their living prosperously. Quasi a lavorare per vivere felicemente. Le Mat village is of wide relations with bordering ones because its people's character is very open - hearted with progressive opinions about funerals and weddings. Le Village Mat è ampia delle relazioni con i confinanti con quelli in quanto il carattere della sua gente è molto aperta - dal cuore con opinioni progressiva su funerali e matrimoni. A girl in village is permitted to get married to another one in a different village, she was not forbidden austerely. Una ragazza nel villaggio è permesso di sposarsi ad un altro in un paese diverso, non era proibito austeramente.
There is no superflous and wasteful procedure in funerals. Non vi è alcuna procedura superfluo e costituisce uno spreco funerali. An objective reason making such "free character" of Le Mat people is thanks to favourable geographical position and natural environment for exchanging and trading. Una ragione oggettiva di procedere a tale carattere "libero" Le persone di Mat è grazie alla favorevole posizione geografica e l'ambiente naturale per lo scambio e il commercio.
Located near Thang Long capital, it is easy for Le Mat people to receive nice tradition from two great cultural regions to be Thang Long and Kinh Bac. Situato nei pressi di Thang Long capitale, è facile per le persone Le Mat per ricevere simpatica tradizione da due grandi aree culturali di Thang Long e Kinh Bac. Le Mat people do not refuse "aliens" like other villages in Viet Nam. Le persone che Mat non rifiutare "stranieri" come gli altri paesi in Viet Nam. On the contrary, they receive them open heartedly and regard this as truism. Al contrario, essi ricevono aperte scarso entusiasmo e considerano questo come verità lapalissiana. This represents humanity in Le Mat people's opinions, way of life and cultural behaviours in communal life. Questo rappresenta l'umanità in Mat Le opinioni della gente, lo stile di vita e comportamenti culturali nella vita comunitaria.
Galleria
I nostri clienti si esprimono
" Vogliamo congratularci con tutto lo staff di L'etoile Vietnam - che abbiamo incontrato al nostro arrivo ad Hanoi - per l'ottima organizzazione e per lo svolgimento del viaggio: gli hotel, i ristoranti ed i pasti, i minibus ed i loro autisti si sono rivelati, tutti, di ottimo livello... "
--- Massimo Rapino, dal 8 al 27 agosto 2009


![]() |
Support 1 | ![]() |
![]() |
Support 2 | ![]() |
| Hotline: | (84) 904 210 478 | |
| (84) 988 268 079 | ||
| Email: | info@letoilevietnam.com | |






